1。 こんな 仕事(しごと)は 朝飯前だ。
이까짓 것은 아침식사전에 해치운다.
'일찍 일어나 아침식사전에 한가지 일을 해치운다'는 뜻. 식은 죽 먹기.
2。 豆腐(とうふ)の 角(かど)で 頭(あたま)を ぶ付(つ)けて 死(し)ぬ。
두부 모서리에 머리를 부딪쳐 죽을 놈.
시원치 않은 사람을 빈정댈 때 하는 말.
접시물에 코 박고 죽을 놈, 거미줄에 목매고 죽을 놈.
豆腐(とうふ) : 두부, 角(かど) : 모서리.
3。 豆腐(とうふ)を 繩(なわ)で 縛(しば)って 肩(かた)に かけて ゆく。
두부를 새끼줄로 묶어 어깨에 지고 가다.
아주 바보스런 일을 한다는 뜻으로 사용..
繩(なわ) : 새끼줄, 줄, 끈 縛(しば)る : 매다. 동여매다.
肩(かた) : 어깨, ゆく : 가다.
4。 豆腐(とうふ)に かすがい。
두부에 꺽쇠 박기.
'호박에 침주기' 와 같은 뜻으로 아무 효과 없는 일을 한다는 뜻..
かすがい : 꺾쇠, 걸쇠
'일본어 > 재미있는 일본어' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 유도리가 없는 사람 (0) | 2014.09.13 |
---|---|
[스크랩] 우리 귀에 익숙한 일본 음식 (0) | 2014.08.14 |
도미도 혼자 먹으면 맛이 없다. (0) | 2014.07.26 |
떠난 사람은 날이 갈수록 멀어진다. (0) | 2014.07.26 |
피부가 희면 7가지 흉이 가려진다. (0) | 2014.07.20 |