일본어/やさしい日本語

何をご注文されたんですか

德川 2011. 9. 12. 17:38

146. 何をご注文されたんですか

   A : さきほどご來店になった方は, 有名人なんですか.

   B : はい, 財界ざいかいで有名な方です.

   A : 何をご注文されたんですか :

   B : ダイアの指輪ですが, 中でもこれをお選びになりました * その中でも의 준말(그중에서도)

    * 존경어

     1) ご +한자 +になる => ご來店になった方(오신 분, 내점하신 분)

     2) ご +한자 +なさる => ご注文をなさったんですか(주문하셨나요?)

     3) お +한자 +になる => お選びになりました(고르셨습니다)

 

147. お手傳いします.(도와 드릴게요)

   A : わあ, ケ―キですね. これ, Bさんがお作りになったんですか.(존경)

   B : はい, どうぞ召し上がってください.

   A : いつもいただいてばかりで. 少少お待ちになって.(존경) お茶を出ししますね.(겸양어)

   B : 私もお手傳いします.(겸양어)

     * 존경어 : お + 한자 + になる

     * 겸양어 : お + 한자 +する

 

148. さっそくご連絡いたします.

   社長 : 田中專務せんむにあしたの打ち合わせの件, 傳えた.

   秘書 : 申し譯けありません. まだお傳えしておりません.

   社長 : はやく傳えなさい.

   秘書 : はい, さっそくご連絡いたします.

 

149. 私がお持ちします.(들어 드리겠습니다)

   客 : これ, おいくらなの.

   店員 : ご結婚の記念にサ―ビスでただで差し上げます. 그냥 드리겠습니다.

   客 : ありがとう. それにしても, 荷物が多いですね.

   店員 : あ, 私がお持ちします.(들어 드리겠습니다)

 

150. 君のお母さんがそう言われたの.(존경어)그렇게 말씀하셨어?

   A : 私, ひろってきたらしいの. 주워왔다

   B : えっ, 君のお母がそう言われたの.

   A : はい, 母がそう言ったんです.

   B : お母さんに言われたこと,(수동형) 本氣にしてるの. ばかだね.

   * 本氣にする 진짜로 받아들이다.