일본어/やさしい日本語

今食べてもらいたい.

德川 2011. 4. 4. 09:59

 

86. 今食べてもらいたい. 지금 먹어주면 좋겠다.

   母 : おかえり. ちょうど食事の時間に來てわね.

   息 : 僕, ごはんはお風呂のあとにしたいな.

   母 : でも, お父さんもいるし, もう用意したから今食べてもらいたいわね.

   * ~てもらいたい => ~に~てほしい

 

87. 禁煙することにしました.

   1) ことにした => 이미 결정된 사항.

   2) ことにする => 결심.

   3) ことにしている => 결심한 것을 지금도 진행 중.

   A : 今年の夏休みはハワイに行くしたんです.

   B : 早いですね. 私はまだ行こうかと思っているだけです.

   A : それで, 昨日から禁煙することにしています. お金が要りますから.

   B : いいですね. 今日から私も禁煙することにします.

 

88. お金くれ. 돈 줘.

   1) くれ => 정중함이 전혀 없음.

   2) ちょうだい => 애교나 친근 표현.

   3) ください => 정중 표현

   息 : ママ. 本を買うからお金くれ.

   母 : “くれ”じゃないわよ. “ちょうだい”でしょ.

   息 : でも, 昨日パパがママに“ビ―ルくれ”と言ったよ.

   母 : それは目上の人に使ってはいけません. 先生にはちゃんと“ください”と言ってるの.

 

89. 部屋をきれいにしてくれ.

   * ~てくれ / ~てちょうだい / ~てください

   兄 : 今日, ガ―ルフレンドが來るから部屋をきれいにしてくれ.

   妹 : じゃ, 私の賴みも聞いてちょうだい.

   兄 : 何を.

   妹 : お兄ちゃんのワ―クマン, 1時間貸して. * 의뢰

 

90. 誰にも言うな. 누구에게도 말하지 마.

   * 동사 원형 + : ~하지마라. (금지) 남성 용어.

   * ないで : ~하지 말아줘. (부탁) 남녀 공용.

   弟 : 何なの. このごちそう. 진수성찬

   兄 : お母さんの誕生日のイベントを準備しているんだ. 誰にも言うなよ.

   弟 : そう. おいしそう. 少しちょうだい.

   兄 : だめ. 食べるな. そんなこと言わないで, ちょうだい.