1. ~をよそに. ~을 무시하고(아랑곳하지 않고)
よそ (다른 곳, 남의 집) / よそにする (소홀히 하다)
家族の期待をよそに, 留學を諦あきらめるんですか.
勉强の他ほかにやりたいことができました.
* よそ [余所·他所] 타처. 딴 곳.
余所よそ者もの 타처[타관] 사람
余所よそへ行ゆく 딴 곳으로 가다
余所よそを見る 딴 곳을 보다.
* ようこそ
[감동사] 《「よくこそ」의 변한말》 상대의 방문에 대해 환영의 뜻을 나타내는 말.
ようこそいらっしゃいました 잘 오셨습니다.
2. お手洗てあらい. 화장실
お手洗いはどちらですか.
この階段を上って, 左側ひだりがわにございます.
* お =>순수 일본어 앞. お花, お金, お名前
* ご =>한자어 앞. ご說明, ご紹介
3. お揃そろい服ふく커플룩
お揃い =>揃う갖춰지다.
お揃いのリング(커플 반지) / お揃いの腕時計(커플 손목시계)
このシャツ, お揃いで買ったの.
うらやましいですね. 私もお揃いを着て出かけるのが夢ゆめです.
4. ~ずに ~하지 않고 * 문어체 =>ないで
この前の失敗もあるし, 私にこの仕事はもう無理かも知れません.
そんなこと言わずに, もう少し頑張ってみて.
5. 時間をつぶす / 暇ひまをつぶす 시간을 보내다(낭비하다) * つぶす 찌그러뜨리다
명사형처럼 : 時間をつぶしする
부사처럼 : 時間をつぶしに
休日きゅうじつは何をして, 過ごしましたか.
一日中家でテレビを見ながら時間をつぶしました.