일본어/재미있는 일본어

6. ‘고스톱’과 니홍고

德川 2008. 5. 19. 11:03

우리나라 사람들은 셋 이상만 모이면 고스톱을 친다는 말이 있습니다.

고스톱을 치면서 무심코 사용하는 용어들 중에는 일본어가 더러 있습니다.

 

1.    모처럼 선 한번 잡아본다. 기리 해라. 퉁 하지말고

기리(切り)라는 말은 우리말 자르다(cut)라는 의미의 기루(切る)의 語尾 변화형.

2.    고도리 5점 났다. 축하

고도리(五鳥; ごとり)라고들 하는데 5마리의 새라는 뜻의 일본어 표기는

고와노도리(五羽の鳥).

3.    돌아오면 내가 쿠사를 하는데 너무 아깝다.

초단. 의 일본어 발음이 쿠사(くさ).

4.    난초 시마 했다.

(;しま)이라는 뜻. 동아리, 세력 범위 등을 뜻하기도 하므로 같은 종류끼리 모으면

시마했다고

5.    쇼당 받아? 안받아? (혼잣말로)지가 안받을 수 있나?

相談의 일본어 발음은 소단인데

6.    너는 맨날 가리? 가리 좀 하지 마라.

을 뜻하는 가리(借り)가 아닐까요?

7.    에이, 나가리 됐다. 다음 판은 배판이다.

일본말에 나가레(なかれ)라는 말이 있는데 무효가 됨이라는 뜻.

8.    사쿠라 光 먹으면 光 3점으로 난다.

여러분 모두가 잘 알고 계시는 대로 일본의 국화. 사쿠라(; さくら)

 

고스톱을 할 때에도 우리말을 사용해야 되겠지요?

그야말로 즐거운 놀이가 될 수 있도록 하기 위해서는 오가는 금액이 크면 곤란하겠지요?

위 내용은 저 나름대로 재미가 있다고 생각되어 정리해 본 것입니다.

혹시 이외에 일본어로 된 고스톱 용어가 있으면 꼬리 글로 올려 주세요.

'일본어 > 재미있는 일본어' 카테고리의 다른 글

8. 일본인의 직업관  (0) 2008.05.19
7. 일본인과 ‘기모노’  (0) 2008.05.19
5. 일본인과 편의점  (0) 2008.05.19
4. 일본인과 이사  (0) 2008.05.19
3. 일본인이 무서워 하는 것들  (0) 2008.05.19