우리나라 사람들은 셋
‘고스톱’을 치면서 무심코 사용하는 용어들 중에는 일본어가 더러 있습니다.
1. 모처럼 선 한번 잡아본다. ‘기리’ 해라. 퉁 하지말고…
‘기리’(切り)라는 말은 우리말 ‘자르다’(cut)라는 의미의 ‘기루’(切る)의 語尾 변화형.
2. ‘고도리’로 5점 났다. 축하…
‘고도리’(五鳥; ごとり)라고들 하는데… ‘5마리의 새’라는 뜻의 일본어 표기는
‘고와노도리’(五羽の鳥).
3. 돌아오면 내가 ‘쿠사’를 하는데… 너무 아깝다.
초단. ‘草’의 일본어 발음이 ‘쿠사’(くさ).
4. 난초 ‘시마’ 했다.
‘섬’(島;しま)이라는 뜻. 동아리, 세력 범위 등을 뜻하기도 하므로 같은 종류끼리 모으면
‘시마’했다고…
5. ‘쇼당’ 받아? 안받아? (혼잣말로)지가 안받을 수 있나?
‘相談’의 일본어 발음은 ‘소단’인데…
6. 너는 맨날 ‘가리’냐? ‘가리’ 좀 하지 마라.
‘빚’을 뜻하는 ‘가리’(借り)가 아닐까요?
7. 에이, ‘나가리’ 됐다. 다음 판은 배판이다.
일본말에 ‘나가레’(なかれ)라는 말이 있는데 ‘무효가 됨’이라는 뜻.
8. ‘사쿠라’ 光 먹으면 光 3점으로 난다.
여러분 모두가 잘 알고 계시는 대로 일본의 국화. ‘사쿠라’(櫻; さくら)
‘고스톱’을 할 때에도 우리말을 사용해야 되겠지요?
그야말로 즐거운 ‘놀이’가 될 수 있도록 하기 위해서는 오가는 금액이 크면 곤란하겠지요?
위 내용은 저 나름대로 재미가 있다고 생각되어 정리해 본 것입니다.
혹시 이외에 일본어로 된 ‘고스톱’ 용어가 있으면 꼬리 글로 올려 주세요.
'일본어 > 재미있는 일본어' 카테고리의 다른 글
8. 일본인의 직업관 (0) | 2008.05.19 |
---|---|
7. 일본인과 ‘기모노’ (0) | 2008.05.19 |
5. 일본인과 편의점 (0) | 2008.05.19 |
4. 일본인과 이사 (0) | 2008.05.19 |
3. 일본인이 무서워 하는 것들 (0) | 2008.05.19 |