‘결혼했습니까?’를 일본어로 ‘結婚しましたか.’로 하면 안 된다.
‘結婚していますか.’가 맞는 표현이다. 우리말로 직역한다면 ‘결혼 해 있습니까?’이다.
‘結婚しましたか.’를 사용할 경우도 있다.
‘いつ結婚しましたか.’(언제 결혼 했습니까?)
Aさんは獨身主義だから結婚しませんでした.(결혼하지 않았습니다.)
출처 : 붓장난
글쓴이 : 덕천 원글보기
메모 :
'일본어 > 재미있는 일본어' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 잘 먹었습니다. (0) | 2018.04.11 |
---|---|
[스크랩] 아직 못했습니다. (0) | 2018.02.11 |
[스크랩] 존경어.겸양어/접두어 (0) | 2017.12.14 |
[스크랩] 존경어/겸양어 (0) | 2017.12.07 |
[스크랩] 좋습니다/필요없어요. (0) | 2017.12.02 |