1주일 넘는 시간 상해에 있으면서 지나가다가 재미있는 중국어가 있으면 사진도 찍고, 또 푸다오가 재미있는 표현도 가르쳐주기도 했습니다. 사진을 포함해서 푸다오가 가르쳐 준 재미있는 용어도 올리고자 합니다.
1. 小年“城”
중국은 규모가 큰 건물에는 城이라는 글자를 붙인다고 합니다. 그래서 서점도 작은 서점은 书店이지만 규모가 큰 서점은 书成이라 적혀있습니다. 성처럼 규모가 커서 붙인 것이 아닐까, 하는 생각이 들어 재미있었습니다.
2. 有“余”
푸다오랑 테스코에 갔을 때였습니다. 이제 곧 설날이 다가오기 때문에 아래의 사진과 같은 것을 많이 볼 수가 있었습니다. 푸다오가 설명해 주기를 새해를 맞이하면서 기원을 바라고자 집 앞에 붙인다고 합니다.그런데데 아래에 보이는 것처럼 물고기, 즉 鱼(yu)의 발음이 마치 有余(여유가 있다) 의 발음과 비슷해서 물고기를 그려넣는 것이라고 합니다.
3. 萌妹子
푸다오랑 제일 처음으로 갔었던 버블티 가게에서 본 그림입니다. 신기해서 계속 보고 있자니 설명해주었습니다. 萌妹子(meng mei zi)라고 아주아주 귀여운 여자아이를 뜻한다고 합니다. 하지만 발음에서 오는 느낌이란.. "멍"이라는 발음이 있어서 그런건지 아니면 아래 보이는 사진처럼 그림이 그래서 그런지 귀엽다기 보다는.. 우리나라 표현으로 치면 귀요미가 될 것같습니다.
5. 양심적으로 만들었으니 안심하고 드세요
푸다오와 함께 갔었던 生煎 체인점에서 보았던 글귀입니다. 중국을 너무 무시했던 탓인지 이러한 글귀가 있어서 의외라고 생각했었습니다.. 아래의 글대로 이 날 안심하고 맛있게 음식을 먹었습니다.
6. 떠난 다음에는 책임지지 않습니다.
공원에서 본 글귀였습니다. 거스름 돈을 받고 나서 바로 세지 않고 나중에 세서 잔돈이 틀리다고 말해도 책임져주지 않는 다는 말이라고 합니다. 한국에서는 본 적 없는 말이었기에 재미있었습니다.
7. 표는 한 사람당 한 명 씩
푸다오와 함께 영화관에 가서 본 글귀입니다. 먼저 전화로 예매하면 더 싸다고 해서 그렇게 하고서, 예매한 표를 기계에서 뽑는데 이렇게 쓰여있었습니다. 한 사람에 한 명씩. 재밌는 표현이라고 생각했습니다.
8. 黑我
학교에서 교양수업으로 중국어 수업을 들었는데, 그 때 黑가 단순히 '나쁘다'라는 뜻으로만 알고 있었습니다. 하지만 여기서 다른 푸다오들이라든가 제 푸다오가 서로 她黑我了!라는 말을 들을 수 있었습니다. 이 뜻은 "나를 놀렸다."라는 뜻이라고 푸다오가 설명해주었습니다.
9 不给力
영화 예매를 위해 인터넷을 하고 있을 때였습니다. 인터넷 속도가 너무 느리자 푸다오가 했던 말이었습니다. 인터넷 속도가 너무 느려 힘을 주지 못한다, 그런 뜻이라고 합니다. 인터넷 속도가 느리다, 에서도 쓰일 수 있고 길을 걸어가다가 다른 사람들의 발걸음이 느릴 경우에도 쓰일 수 있다고 덧붙여주었습니다.
10 我们把她们丢在后面
'뒤에서 잃어버리다.'로 어쩌면 보일 수도 있지만 그런 뜻이 아니라 '빨리 걸어서 그들을 제쳤다' 라는 뜻입니다. 이 말을 가르쳐준 푸다오는 사람들을 지나갈 때마다 길거리에서 이 말을 시켰습니다...
벌써 딱 반이 지났네요! 날이 좋은 것 같으면서도 바람이 강해 춥고 모두들 감기 조심하고 공부 열심히 해요!! :)
'중국어 > 재미있는 중국어' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 중국의 4대 요리 (0) | 2014.10.31 |
---|---|
[스크랩] 쇼핑 (0) | 2014.10.31 |
[스크랩] 재미있는(?!) 중국어 표현! (0) | 2014.08.22 |
[스크랩] 중국어-숫자와 발음이 비슷한 표현 (0) | 2014.08.10 |
[스크랩] 다이공(代工) (0) | 2014.08.09 |