Step on someone’s toes를 직역하면 ‘남의 발가락을 밟다’.
남의 발가락을 밟는 것은 권한을 침범하는 것이다.
If you made that decision without consulting him, he will think you’re stepping on his toes.
Toe the line 규정을 잘 따르다.
'영어 > 재미있는 영어' 카테고리의 다른 글
23. 젊은 피 (0) | 2008.05.25 |
---|---|
22. 수퍼 땅콩 김미현 (0) | 2008.05.25 |
20. 9시에 출근, 5시에 퇴근 – 일반직 (0) | 2008.05.22 |
19. 스트레스 받지 맙시다. (0) | 2008.05.22 |
18. 열심히 일하다. (0) | 2008.05.22 |